It is truly meet to call thee blessed, who [art] the
Theotokos
prisnoblazhennuju
i
preneporochnuju
i
mater'
boga
nashegw
acc. sg. f. adj.
conj.
acc. sg. f. adj.
conj.
acc. sg. f. 4d. n.
gen. sg. m. n.
gen. sg. m. 1p. pl. poss. pron.
ever-blessed
and
most-blameless
and
mother
of God
our
ever-blessed and most blameless and mother of our God
chestnjejshuju
xeruvim"
i
slavnjejshuju
bez"
sravnenija
serafim"
acc. sg. f. sup.
gen. pl. m. n.
conj.
acc. sg. f. sup.
prep. w/gen.
gen. sg. nt. n.
gen. pl. m. n.
more honorable
than the cherubim
and
more glorious
without
comparison
than the seraphim
more honorable than the cherubim and more glorious
without comparison than the seraphim
bez"
istjenija
boga
slova
rozhdshuju
prep. w/gen.
gen. sg. nt. n.
acc. sg. m. n.
acc. sg. nt. 4d. n.
acc. sg. f. past. act. part.
without
corruption
God
Word
who gave birth to
who without corruption gave birth to God the Word
sushchuju
bogorodicu
tja
velichaem"
acc. sg. f. pres. act. part. (of <byti>)
acc. sg. f. n.
acc. 2p. sg. pers. pron.
1p. pl. pres. v.
who art
Theotokos
thee
we magnify
who art the Theotokos, we magnify thee
Notes
In this text, the conjunction <jakw> translates the
Greek relative pronoun "os" and is used as a relative pronoun.
The prefix <pre-> indicates a superlative or extreme degree.
It is often rendered in English with the word "most."
Superlative forms can be used with the genitive case to act as
comparatives.
Sometimes fourth
declension neuter nouns are declined as though they were first declension
neuter nouns. Since, here, <slovo> is animate, the
first-declension pattern for the accusative matches the genitive.
This is why we see the form <slova> instead of <slovo> for
the accusative of <slovo>.
Vocabulary
<blazh/iti> - v. ipf. to call blessed
<bogor/odica> - n. f. Theotokos
<b/og"> - n. m. God, god
<vel/ichti> - v. ipf. to magnify, to glorify, to honor with songs
<vo/istinnu> - adv. truly
<dost/ojnyj> - adj. meet, fitting, worthy
<istl/jenie> - n. nt. corruption, decay
<m/ati> - n. f. 4d. mother
<nepor/ochnyj> - adj. blameless
<prisnoblazh/ennyj> - adj. ever-blessed
<rod/iti> - v. ipf. & pf. to give birth to, to bear
<seraf/im"> - n. m. seraph
<sl/avnyj> - adj. glorious
<sl/ovo> - n. nt. 4d. word
<sravn/enie> - n. nt. comparison
<xeruv/im"> - n. m. cherub
<ch/estnyj> - adj. honorable, venerable Help Me Learn Church Slavonic
|
Up
|
Sign My Guestbook
|
E-Mail Justin Zamora