for thou hast satisfied us with thine earthly good
things.
Ne
lishi
nas"
i
nebesnagw
tvoegw
carstvija
neg.
2p. sg. pres. v. imp.
1p. pl. acc. pers. pron.
4d. gen. sg. adj. lg.
2p. sg. gen. sg. poss. pron.
1d. gen. sg. nt. n.
not
[do thou] deprive
us
even
[of] heavenly
thy
kingdom
Do not deprive us even of thy heavenly kingdon
no
jakw
posredje
uchenikwv"
tvoix"
prishel" esi
conj.
conj.
prep. w/gen.
1d. gen. pl. m. n.
2p. sg. gen. pl. poss. pron.
2p. sg. pres. perf. v. (from <priiti>)
but
as
in the midst of
disciples
thy
thou hast come into
but as thou hast come into the midst of thy
disciples
spase
mir"
daja
im"
1d. voc. sg. m. n.
1d. acc. sg. m. n.
m. sg. pres. adv. part.
3p. pl. dat. pers. pron.
O Savior
peace
giving
them
O Savior, giving them peace
priidi
i
k"
nam"
i
spasi
nas"
2p. sg. v. imp.
prep. w/dat.
1p. pl. dat. pers. pron.
conj.
2p. sg. v. imp.
1p. pl. acc. pers. pron.
[do thou] come
also
unto
us
and
[do thou] save
us
come also unto us and save us
Questions
What part of speech is <i> (meaning "even", "also")?
Is <prishel"> the perfect form of <priiti>?
Vocabulary
bl/ag" - adj. good
blagodar/iti - v. ipf. to thank
b/og" - n. m. God, god
d/ati - v. ipf. to give
z/emnyj - adj. lg. earthly
lish/iti - v. pf. to deprive (of)
m/ir" - n. m. peace
nas/ytiti - v. pf. to sate, to satisfy
neb/esnyj - adj. lg. heavenly
posred`je - prep. w/gen. in the middle of
priit`i - v. pf. to come
spast`i - v. pf. to save
sp/as" - n. m. savior
uchen/ik" - n. m. disciple
xrist/os" - n. m. Christ
c/arstvie - n. nt. kingdom Help Me Learn Church Slavonic
|
Up
|
Sign My Guestbook
|
E-Mail Justin Zamora