|
<Grammatika Cerkovno-Slavjanskagw Jazyka> by
Hieromonk (now Archbishop) Alypy (Gamanovich) - This is a
classic reference work of the modern Church Slavonic language.
It is written in Russian and is available from Holy Trinity
Monastery in Jordanville, NY.
<Grammatika Cerkovnoslavjanskago Jazyka> by
Hieromonk Andrei (Erastov) - This is a textbook for Church
Slavonic used at Holy Trinity Orthodox Seminary in Jordanville,
NY. It is written in Russian, but the titles of each lesson are
given in English as well. All of the vocabulary words are given
in both Russian and English. It contains many tables that are
helpful even if you don't know Russian. It contains a large
number of exercises, mostly using texts from the Bible. The
first section of this book has been translated into English by
Dr. Joseph McLellan and is used in the Summer School of
Liturgical Music at Holy Trinity Monastery.
<Polnyj Cerkovnoslavjanskij Slovar'> by
Protopriest Grigorij D'jachenko - A complete Church Slavonic
dictionary, written in Russian. It contains the definitions of
over 30,000 words. I use this in conjunction with a
Russian-English dictionary to look up the definitions of words.
This book may be hard to find. I got my copy from Victor Kamkin Bookstore.
Church Slavonic Bible - A Church Slavonic Bible is now
available from American
Bible Society as catalog item 105610. This is the 1900
edition, reprinted in Moscow in 1997. It contains the complete
Old and New Testaments. An appendix contains a list of the
lectionary readings for the entire year.
The Orthodox Prayer Book, 1975 edition, published by
St. Tikhon's Press and available through St. Tikhon's
Seminary Bookstore. - This is a bilingual prayer book with
English and Church Slavonic on facing pages. It contains
Morning and Evening Prayers, Vespers, Matins, the Divine
Liturgy, pre- and post-communion prayers, selections from the
Octoechos, molieben, panikhida, and more. This is very useful
for learning specific texts. There are a few minor errors,
mostly in not always using the proper accents and spelling rules
to distinguish plural forms from otherwise identical singular
forms (e.g. <otec"> (nom. sg.); vs. <otEc">
(gen. pl.)). It also does not use Church Slavonic
abbreviations.
<Bukvar'> - This is a kind of primer originally
published in Russia in 1908 and reprinted 1992. It appears to
be intended for learning to read, using Church Slavonic (and
some Russian) texts as a foundation. It contains many prayers,
a small catechism (in Russian), and even multiplication
tables. I found a copy of this, by chance, at Victor Kamkin Bookstore.
Church Slavonic-Russian-English Dictionary, published
by St. Tikhon's Seminary Press and available through St. Tikhon's
Seminary Bookstore. - This is a small (44 pp.) dictionary of
Church Slavonic words and their Russian and English equivalents.
It is more of a word list than a real dictionary, and I haven't
found it very useful, but I list it here for completeness.
|